Atelier de traducere literară română – maghiară
În perioada 22-26 iunie 2015, la Palatele Brâncovenești de la Mogoșoaia, va avea loc Atelierul de traducere literară, organizat de Institutul Cultural Român, prin Centrul Naţional al Cărţii în colaborare cu Institutul Balassi – Institutul Maghiar București și Centrul Cultural Palatele Brâncovenești. Participanții din acest an, desemnați prin concurs, sunt Ferencz Judit, László Szabolcs, Mihály Emőke, Sebők Tímea, Tamas Agneta și Tamás Etelka.
În decursul celor cinci zile, traducătorii vor lua parte la cursuri practice din domeniul traducerii literare, precum și la întâlniri cu editori, scriitori şi critici literari. Scopul atelierului este perfecționarea traducătorilor și îmbogățirea cunoștințelor despre literatura română contemporană. Atelierul se va desfășura sub îndrumarea scriitorului și traducătorului Péter Demény. De-a lungul săptămânii participanţii vor traduce texte de diferite genuri literare: predici, poezii, dramă, eseu, se vor întâlni cu autorii textelor traduse, vor participa la un seminar de literatură română contemporană. O parte a traducerilor realizate în cadrul seminarului va apărea în periodice sau în volum.
Aș dori să vedeți câteva materiale, referitoare la URANIU și la AUR, pe care doresc să le traduc în maghiară. Sunt rezumate la cărțile mele.